Project Description

Kuzey Işığı / NOORDERLICHT

Het is eind oktober 1927, de tijd van de Solvay-conferentie over kwantummechanica. Het is nacht en drie mannen zitten in de Brusselse hotelhal. De paleo-antropoloog wacht vertwijfelt op een telefoontje van zijn toekomstige echtgenoot. De wetenschapper hoopt op een levensteken uit kamer 13, waar een belangrijke onderzoeker moet besluiten of de klassieke mechanica verworpen moet worden ten gunste van de onzekerheidsprincipes. En de receptionist zoekt in zijn ‘perfecte’ hotel de houvast die hij als officier in de loopgraven van de Eerste Wereldoorlog is kwijtgeraakt. Tussen de drie heren ontspinnen zich snedige dialogen over wetenschappelijke issues rond de ontdekking van de eerste mens, de Eerste Wereldoorlog en de kwantummechanica. De gesprekken nemen een absurdistische wending als zij vanuit dit perspectief hun persoonlijk leven bezien, waarin niets meer is wat het lijkt te zijn.Toneelschrijver Paul Pourveur liet zich in zijn in 1998 geschreven Noorderlicht inspireren door de kwantummechanica die als motto ken: ‘Weten is meten en meten is verstoren’.
Wat wil zeggen: de waarnemer beïnvloedt dat wat hij waarneemt. Hij ziet in deze ‘wetenschap der kleine deeltjes’ de sleutel tot een nieuwe dramaturgie en andere benadering van het fenomeen theater. De betekenis ligt niet langer vast en de toeschouwer krijgt te ruimte om zelf een betekenis te geven aan de voorstelling.

Noorderlicht is een van de bekendste stukken van Paul Pourveur en werd in 1998 door Toneelgroep de Tijd in België uitgevoerd. Artistiek leider en regisseur Şaban Ol van Theater RAST heeft de tekst in 2002 in het Turks vertaald en in Turkije laten uitgeven door Mitos Boyut. Na een reeks voorpremière voorstellingen in Nederland en België met Nederlandse boventiteling, is Kuzey Işığı in oktober in Istanbul in première gaat.

Tekst: Paul Pourveur
Regie, Vertaling en Bewerking: Şaban Ol
Spel: Bülent Emin Yarar, Köksal Engür en Erdem Akakçe
Vormgeving en Grafisch ontwerp: Bülent Evren
Lichtontwerp: Dirk Blom
Fotografie: Erkut Onart